On va parler de la fameuse différence entre les particules は [wa] et が [ga].
Ces particules sont couramment utilisées, et il arrive souvent que les apprenants débutants en japonais aient du mal à les différencier et à déterminer leur utilisation.
Il y aura dans mon explication 6 points essentiels pour bien comprendre l’usage de ces particules. Bonne lecture!
Introduction
En tant que japonais, je sais par habitude quand il convient de mettre は [wa] ou が [ga] dans une phrase, donc je ne me suis japonais posé la question ^^. Alors je me suis intéressé de près, j’ai fais des recherches et en espérant trouver la « méthode miracle » qui pourra vous SAUVER mais malheureusement la majorité des explications que j’ai obtenu sont souvent assez floues ou trop complexes.
Donc, j’ai décidé de prendre les choses en main pour te livrer ma méthode qui combine mes recherches et mes connaissances personnelles. Ainsi j’espère qu’à la fin de ce cours tu partiras avec une idée claire et simple sur l’utilisation de ces particules, qu’on peut sans doute qualifier de… RELOU (>。<). Je vais faire de mon mieux!! ガンバリまーす!
Dans les livres ou sur Internet, il est souvent expliqué que la particule は définit le thème de la phrase et が détermine le sujet de la phrase. Je t’entends dire : « Whaaaaaat?! Mais le thème et le sujet… c’est pareil! ». Haha, c’est normal de réagir comme ça. Moi-même je n’avais absolument rien compris au début. Et puis, même après avoir compris, je trouvais ces explications peu claires et par conséquent pas très utiles à mon goût. Je vais donc t’épargner ça et te proposer une autre voie. Toutefois, si tu souhaites avoir des explications académiques, je te recommande cet article (en anglais) ou la vidéo (en français) de Julien Fontainier.
Bon aller! Fini le bavardage, on va passer au choses sérieuses. Encore une fois, ce cours est assez long donc n’hésite pas à prendre des notes, de relire les passages qui te semblent compliqués, et surtout ne va pas aller mater un animé au bout de 5 minutes :p. Offre toi une bonne demi heure de concentration et je te promet tu ne le regretteras pas 😁
Attention petit rappel : la particule は se prononce « WA » lorsqu’elle agit comme particule mais se prononce « HA » dans les autres cas.

A quoi servent les particules は et が ?
En japonais les particules は ou が sont nécessaire après un SUJET, lorsqu’on veut décrire celui-ci. On les appelle des indicateurs de sujet. Une description est sous la forme :
(Sujet + は/が + NOM ou ADJECTIF)
Exemple :
Je suis un(e) étudiant(e).
私は/が学生です。
watashi wa gakusei dessu
Ils sont bruyants.
彼らは/がうるさい
karera ga urusai
Le lion est le roi de la forêt. ライオンは/が森の王様だ raion wa mori no oosama da
Maintenant si on ne décrit pas un sujet mais qu’on veux dire qu’il réalise une action, comme dans la phrase : « Simon mange une pizza ». Les particules は ou が doivent toujours être là après un sujet.
(Sujet + は/が + VERBE)
Simon mange une pizza.
シモンは/がピザを食べます。
Shimon wa piza wo tabemasu
La pomme de terre tombe. ジャガイモは/が落ちる。 jyagaimo ga ochiru
Les particules は ou が servent donc a introduire un SUJET afin de le décrire ou de lui associer une action. Alors quand est ce qu’on dois utiliser l’un et pas l’autre ? C’est ce qu’on voir ensemble dans les 5 points prochains, reste attentif, prend des notes car à la fin du cours tu comprendra enfin ce qui différencient l’utilisation de ces deux particules qui paraissent si identiques !
Pas de particule は juste après celle-ci, sauf si…
Une règle non systématique mais simple à garder en tête : il est plutôt rare de retrouver une phrase qui démarre avec un premier élément + は et juste après un deuxième élément + は :
élément 1 + は, élément 2 + は
SAUF SI… on veut mettre l’élément 2 en comparaison ou en contraste avec quelques chose d’autre. Je m’explique. Prenons la phrase suivante :
桜さん は、目 が きれです。
« Sakura a des beau yeux ». Ici le premier élément est ce dont on parle « Sakura » 桜 qui est donc suivi de la particule は et puis le deuxième élément les « yeux » 目 qui est suivi de la particule が et puis d’un adjectif. C’est une des structures qu’on va utiliser décrire une personne :
SUJET + は + OBJET + が + ADJ.
Maintenant si à la place de la particule が on met la particule は on obtient :
桜さん は、目 は きれです。
Dans ce cas, l’élément 2 est mis en comparaison ou en contraste. Ici je sous entends que : Sakura a des beau yeux mais en comparaison avec autre chose (ex : un autre élément de son visage) qui ne l’est pas. Autrement dit c’est comme si je lui disait par exemple que : t’es yeux sont beau, mais en insinuant que son nez par contre ne l’est pas. Donc attention lorsque tu utilises deux fois de suite la particule は à garder en tête cette règle au risque de blesser quelqu’un en voulant lui faire un compliment ^^.
は fait un constat, が met en valeur
Cette règle est la plus importante de toutes et c’est celle qu’il faudra toujours garder en tête! は est employé pour faire un constat de généralité du type « X est Y » ou « X fait Y ». Dans ce type de phrase soit (1) toutes informations ont la même valeur soit (2) l’information qui suit la particule は est plus importante :
(1) X は Y ou (2) X は Y
が en revanche, est utilisé toujours pour affirmer ou mettre en valeur quelque chose, ainsi c’est le mot qui précède la particule が qui fera l’objet de notre attention :
X が Y
Je vais reprendre l’exemple A précédent pour t’illustrer ça.
私は学生です。Je suis un(e) étudiant(e).
私が学生です。JE suis un(e) étudiant(e).
Ces deux phrases peuvent en théorie être traduites de la même façon cependant celle avec が met l’accent sur le sujet ici « 私が » (je suis). Ainsi, l’information « 学生 » (étudiant) passe au second plan. Une traduction plus exacte serait « c’est MOI qui suis un(e) étudiant(e) ». Tu l’aura compris tout va donc dépendre du contexte, regarde les exemples ci-dessous :
Contexte 1
Question
Tu es salarié? あなたは会社員ですか? anata wa kaishain desuka ?
Réponse :
Non, je suis étudiant(e). いいえ、私は学生です。 iie, watashi wa gakusei desu
Ici l’information « 学生 » a plus de la valeur car on sait déjà de qui on parle. Par conséquent, en japonais il est même tout à fait naturel de supprimer le sujet « 私は » et tout simplement répondre « いいえ、学生です。 »
Contexte 2
Question :
Dans ce groupe qui est l'étudiant(e)? このグループで誰が学生ですか kono guruppu de dare ga gakusei desu ka
Réponse :
C'est MOI qui suis étudiant(e). 私が学生です。 watashi ga gakusei desu
La particule が viens mettre l’accent sur le sujet qui le précède. En français on pourrait le traduire par « C’est moi qui… », « C’est toi qui… », « Ce sont eux qui… », etc.
À lire aussi : La particule で (de)
Exemple B et C
A présent faisons la même chose avec l’exemple B:
Ils sont bruyants. 彼らはうるさい。 kare ha urusai
Ce sont EUX qui sont bruyants. 彼らがうるさい。 kare ga urusai
Puis avec exemple C:
Les lion sont les roi de la forêt. ライオンは森の王様だ。 raion ha mori no ōsamada
Ce sont LES LIONS les roi de la forêt. ライオンが森の王様だ raion ga mori no ōsamada
Pour une généralité : Adjectif + は / Pour du particulier : Adjectif + が
Comme le titre l’indique, la particule は nous permet de parler et de décrire une chose dans sa généralité. En revanche la particule が nous permet de décrire quelque chose et mettre en valeur sa particularité. Je m’explique :
Sujet + は + Adjectif :
Les sakura sont beaux (les sakura sont généralement beaux) 桜は綺麗です。 sakura wa kirei
Ils sont bruyants (il sont bruyant en général). 彼らはうるさい。 karera wa urusai
Sujet + が + Adjectif :
Les SAKURA sont beaux (ces sakura là précisément sont beaux) 桜が綺麗です。 sakura ga kirei
Ce sont EUX qui sont bruyants. (Eux il sont particulièrement bruyant) 彼らがうるさい。 karera ga urusai
D’ailleurs c’est pour ça que lorsqu’on veut exprimer par exemple une douleur sur un endroit de son corps, il essentiel d’utiliser la particule が. Car ici on parle de quelque chose en particulier et non une généralité.
(Mon) pied est douloureux. (= J'ai mal au pied) 足が痛い。 ashi ga itai
(Mon) ventre est creux (= J'ai faim) お腹が空いた。 onaka ga suita
Imagine si on aurait mis la particule は à la place ? Cela donnerait comme traduction pour la première phrase : « en général les pieds sont douloureux » ou « en général les pieds font mal »… ce qui n’aurait aucun sens ! x)
Verbes : は constate ou contraste / が désigne une action
Maintenant en regardant de plus près les verbes on constate qu’il y a deux types de verbes : les passifs et les actifs. J’appelle passifs les verbes dont leur sujet ne contrôle pas forcément l’action mais plutôt l’a subit. Ce sont les verbes comme : »tomber », « disparaître », « naître », « grandir », « se casser », « guérir », etc. En revanche j’appelle les actifs les verbes où l’action est maîtrisée ou enclenchée volontairement par le sujet (comme : « manger », « parler », « pousser », « faire », etc)
La règle : が préférera être à coté d’un verbe passif alors que は sera plutôt à coté d’un verbe actif.
Voici quelques exemples :
Exemples des Verbes actifs
Baptiste est rentré. バチストは帰った。 bachisuto wa kaetta
Eric mange des pommes. エリックはりんごを食べる erikku wa ringo wo tabeteru
Les singes ont escaladé l'arbre. 猿たちは木を登った。 saru tachi wa ki wo nobotta
À lire aussi : Liste complète: Verbes Godan
Exemples des Verbes passifs
Le soleil se couche. 日が暮れる。 hi ga kureru
L'eau coule. 水が流れる。 mizu ga nagareru
Le ciel s'est dégagé. 空が晴れた。 sora ga hareru
À lire aussi : Liste complète: Verbes Ichidan
Poser des questions (pronoms interrogatifs)
Je te félicite si tu es arrivé jusqu’ici! Bravo!
On va enfin aborder notre dernier point. Poser une question en japonais avec des mot interrogatif (ou pronoms interrogatifs). En général, cela peut se faire par deux moyens. Soit en mettant le mot interrogatif au début soit à la fin de la phrase. (Les mots interrogatifs sont : 誰 (qui), 何 (que, quoi), 何処 (où), いつ (quand), どっち (quel, lequel), どう (comment), 何で(pourquoi) et いくら (combien).
La règle est que, si le mot interrogatif est au début on utilisera が, puis si le mot interrogatif est à la fin on utilisera は.
Regarde ces exemples :
Quel endroit sont les toilettes? どこがトイレですか? doko ga toire desuka
Où sont les toilettes? トイレはどこですか? toire wa dokodesuka
Ces deux questions sont similaires en français mais il y a une nuance en japonais. La première どこがトイレですか sera utile lorsque tu seras par exemple devant 2 portes et tu veux demander laquelle des deux portes correspond aux toilettes. Dans ce cas le mot interrogatif est en début de phrase et が vient se placer après lui.
La deuxième question トイレはどこですか sera employé tout simplement pour demander « où sont les toilettes » de façon générale. Dans ce cas le mot interrogatif est en fin de phrase et は vient se placer avant lui.
Voici d’autres exemples utiles :
Qu'est-ce que vous aimez? 何が好きですか? naniga suki desuka
Qu'est-ce que tu veux manger? 何が食べたい? nani ga tabetai
Qui est Samuel? 誰がサミュエルですか? dare ga samyueru desuka
À combien (à quel prix), vous le voulez? いくらがいいですか? ikura ga iidesuka
Combien coûte cette chaussure?
この靴はいくらですか?
kono kutsu wa ikura desuka
A quelle heure, ça t'irais? トトロはいつ来ますか? totoro ha itu kimasuka
Le ramen et les sushi, lequel est meilleur?
ラーメンと寿司どっちが美味しい?
ra-men to sushi docchi ga oishii desuka
Pourquoi cette viande est si tendre?
この肉はなんでこんなにやわらかいの?
kono niku wa nannde konnani yawarakai no
Comment va ta forme? 具合はどう? guai wa dou
À lire aussi : Comment poser une question en japonais
Vocabulaire du cous 🗒️
Retrouve l’ensemble du vocabulaire enseigné dans le cours pour te faciliter ta maîtrise de la langue japonaise.
| Kanji / Hiragana | Lecture hiragana | Rōmaji | Traduction Française |
|---|---|---|---|
| 私 | わたし | watashi | Je |
| 学生 | がくせい | gakusei | Étudiant(e) |
| 彼 | かれ | kare | Il (pour les hommes) |
| 彼ら | かれら | karera | Ils (pour les hommes) |
| 王様 | おおさま | ōsama | Roi |
| 森 | もり | mori | Forêt |
| 目 | め | me | Yeux |
| 綺麗 | きれい | kirei | Beau |
| 桜 | さくら | sakura | Cerisier japonais |
| ピザ | ぴざ | piza | Pizza |
| 落ちる | おちる | ochiru | Tomber |
| じゃがいも | じゃがいも | jyagaimo | Pomme de terre |
| 暮れる | くれる | kureru | Se coucher |
| 水 | みず | mizu | Eau |
| 流れる | ながれる | nagareru | Couler |
| 晴れる | はれる | hareru | Se dégager |
| 会社員 | かいしゃいん | kaishain | Employé |
| 足 | あし | ashi | Pied |
| お腹 | おなか | onaka | Ventre |
| 靴 | くつ | kutsu | Chaussure |
| 肉 | にく | niku | Viande |
| 寿司 | すし | sushi | Sushi |
| 登る | のぼる | noboru | Escalader/monter |
| 何 | なに | nani | Quoi |
| 誰 | だれ | dare | Qui |
| 何処 | どこ | doko | Où |
| いつ | いつ | itsu | Quand |
| どっち | どっち | docchi | Lequel |
| どう | どう | dou | Comment |
| いくら | いくら | ikura | Combien |
| 美味しい | しい | oishii | Délicieux |
| トイレ | トイレ | toire | Toilettes |
| ラーメン | ラーメン | ra-men | Ramen |
| 帰る | かえる | kaeru | Rentrer (à la maison) |
| 食べる | たべる | taberu | Manger |
| 木 | き | ki | Arbre |
| 猿 | さる | saru | Singe |
| 日 | ひ | hi | Jour |
| 空 | そら | sora | Ciel |
| 具合 | ぐあい | guai | état / forme |
| 好き | すき | suki | Aimer |
| 食べたい | たべたい | tabetai | Vouloir manger |
| いいえ | いいえ | iie | Non |
| はい | はい | hai | Oui |
Conclusion
Voilà, ce cours est terminé, j’espère que tu auras appris des nouvelles choses grâce à ce cours!
Tu as pu voir que les particules は et が jouent un rôle essentiel pour décrire un sujet ou indiquer une action. Le choix entre ces deux particules dépend du contexte et de ce que l’on souhaite mettre en avant dans la phrase. Il est également important de noter que le placement des particules は et が peut varier en fonction de la structure de la phrase.
Encore une fois si tu as des questions n’hésites pas à la poser dans la section des commentaires 😉 Je te répondrai sans faute! Si tu as apprécié le cours, n’hésites pas à me laisser soit un gros like soit un petit message, ça me fera grandement plaisir et me donnera la force de continuer!!!
じゃあ、またね!イエーイ?
🧐 Découvre plus d’articles pour apprendre le japonais !
La particule mo [も] en japonais
La particule he [へ] en japonais
Les honorifiques japonais : お (ou ご), さん, くん, ちゃん, さま…

Laisser un commentaire