25 mots japonais essentiels pour le quotidien et le voyage

Si tu cherches « mots japonais à apprendre » sur internet, tu te retrouves vite face au même problème. La plupart des listes sont soit trop basiques (konnichiwa… merci, on sait), soit trop complètes pour être utiles.

Ce que tu veux vraiment, c’est les mots qui vont réellement te servir, dans un restaurant, dans le métro, dans un konbini à 23h quand tu ne trouves plus ton hôtel.

Ces 25 mots japonais essentiels, ce sont ceux que les Japonais utilisent tous les jours. Pas les mots du manuel scolaire. Les vrais. Avec les situations concrètes, les petits pièges, et parfois les secrets culturels qui se cachent derrière.

Quiz avant de commencer 🧠

En japonais, comment dit-on « excusez-moi » pour appeler un serveur au restaurant ?

a) Arigatō gozaimasu
b) Sumimasen
c) Onegaishimasu

Comment lire cette liste ?

Chaque mot est présenté avec :

  • Son écriture japonaise + kana + romaji
  • Sa traduction
  • La situation où il est vraiment utile
  • Un piège ou un secret culturel quand c’est pertinent

Prêt ? C’est parti. 🚀

🙏 Les indispensables de la politesse (mots 1 à 4)

Ces 4 mots, tu les utiliseras chaque jour au Japon. Plusieurs fois par jour. Les connaître par cœur, c’est la base.

1. すみません (Sumimasen) : Excusez-moi / Pardon / Merci (implicite)

Le mot le plus utile de toute la langue japonaise. Note-le.

Sumimasen sert à :

  • Attirer l’attention de quelqu’un (un serveur, quelqu’un dans la rue)
  • T’excuser si tu bouscules quelqu’un dans le métro
  • Exprimer une gêne polie quand on te rend un service

Situation : Tu es au restaurant et tu veux commander. Pas besoin de crier « Monsieur ! » : un « Sumimasen ! » dit clairement suffit. Le serveur viendra.

Piège : Ne dis pas gomen nasai (ごめんなさい) dans cette situation, c’est réservé aux vraies excuses après une vraie erreur, pas pour appeler quelqu’un.

Astuce culturelle : Au Japon, tu n’as pas besoin de commencer une interaction par un « bonjour ». Un Sumimasen dit poliment fait office à la fois de « bonjour » et de « excusez-moi de vous déranger ». C’est presque toujours suffisant pour aborder un commerçant, un passant ou un serveur.

2. ありがとうございます (Arigatō gozaimasu) : Merci beaucoup

La version formelle et sincère du merci. Indispensable.

La version décontractée : Arigatō (ありがとう), à utiliser entre amis ou dans un cadre informel.

Piège de prononciation : Le u final de gozaimasu est quasi muet. On prononce gozaimas’, pas gozaimasu en articulant chaque syllabe.

3. おねがいします (Onegaishimasu) : S’il vous plaît / Je vous en prie

Littéralement « je fais appel à votre bienveillance ». Très utile pour accompagner une demande.

Situation : Tu montres une photo de ta destination à un chauffeur de taxi → Koko, onegaishimasu (ここ、お願いします) : « Ici, s’il vous plaît. »

Tu commandes un plat en pointant le menu → Kore, onegaishimasu : « Celui-ci, s’il vous plaît. »

À retenir aussi : Onegaishimasu sert souvent à dire « oui » en japonais, surtout quand quelqu’un te propose quelque chose. Si on te propose un sac plastique au konbini ou un dessert au restaurant et que tu acceptes, Hai, onegaishimasu (はい、お願いします) ou simplement Onegaishimasu est la réponse la plus naturelle. Plus naturelle qu’un simple hai (はい) : « oui ».

4. ごめんなさい (Gomen nasai) : Je suis désolé(e)

Pour les vraies excuses. Quand tu as fait une erreur, marché sur le pied de quelqu’un, oublié un rendez-vous.

La version décontractée : Gomen (ごめん), à utiliser entre amis.

Secret : Les Japonais s’excusent beaucoup plus fréquemment que les Français. Un sumimasen ou gomen nasai bien placé adoucit presque toutes les situations délicates.

🛒 Au quotidien et dans les commerces (mots 5 à 11)

5. いくらですか (Ikura desu ka) : C’est combien ?

La question magique dans tous les commerces, marchés et restaurants.

Situation : Tu vois un objet sans prix affiché → Kore wa ikura desu ka ? (これはいくらですか ?) : « Celui-ci, c’est combien ? »

6. ください (Kudasai) : Donnez-moi / Je voudrais

Colle kudasai après n’importe quel mot et tu formes une demande polie.

  • Mizu kudasai (水ください) : « De l’eau, s’il vous plaît »
  • Kore kudasai (これください) : « Celui-ci, s’il vous plaît »
  • Eigo no menyu, kudasai : « Le menu en anglais, s’il vous plaît »

Combo imbattable : [mot] + kudasai = tu peux commander à peu près n’importe quoi sans parler japonais.

7. 大丈夫 (Daijōbu) : Ça va / Non merci / Pas de problème

Un des mots les plus flexibles du japonais. Il exprime que tout va bien, que tu n’as pas besoin d’aide, que ce n’est pas grave.

Situation : Un vendeur te propose un sac plastique que tu ne veux pas → Daijōbu desu : « Non, merci. »

Piège : La question Daijōbu desu ka ? (大丈夫ですか ?) signifie « ça va ? ». Si tu réponds daijōbu en acquiesçant, tu dis que tout va bien.

8. わかりません (Wakarimasen) : Je ne comprends pas

Probablement un des mots que tu utiliseras le plus lors de tes premières semaines. Et c’est très bien. Les Japonais comprennent et apprécient que tu le dises clairement.

Variante utile : Nihongo ga wakarimasen (日本語がわかりません) : « Je ne comprends pas le japonais. »

9. もう一度お願いします (Mō ichido onegaishimasu) : Encore une fois, s’il vous plaît

Pour demander à quelqu’un de répéter. Indispensable quand tu débutes.

Version courte acceptable : Mō ichido (もう一度), qui veut juste dire « encore une fois ».

10. どこ (Doko) : Où ?

Un seul mot qui te sauve dans des dizaines de situations.

  • Toire wa doko desu ka ? (トイレはどこですか ?) : « Où sont les toilettes ? »
  • Eki wa doko desu ka ? (駅はどこですか ?) : « Où est la gare ? »

Astuce : [lieu] + wa doko desu ka = tu peux retrouver n’importe quoi.

11. いただきます (Itadakimasu) : Bon appétit (version japonaise)

Ce mot n’a pas d’équivalent exact en français. On le dit avant de manger, pour exprimer sa gratitude envers la nourriture, ceux qui l’ont préparée, et la vie en général. C’est un peu philosophique pour une formule de table. 😄

Pourquoi le retenir ? Parce que si tu le dis dans un restaurant japonais ou chez des amis japonais, tu vas les toucher sincèrement. C’est un signe que tu connais la culture, pas juste la langue.

Son pendant de fin de repas : Gochisōsama deshita (ごちそうさまでした), qui veut dire « merci pour ce repas ».

🚃 Dans les transports et en ville (mots 12 à 16)

12. 駅 (Eki) : Gare

Le mot que tu verras et entendras partout au Japon. Sur les panneaux, dans les annonces, dans les conversations.

Combo utile : [nom de la gare] eki wa doko desu ka ? : « Où est la gare de [nom] ? »

13. 右 / 左 (Migi / Hidari) : Droite / Gauche

Pour suivre des indications ou lire un plan.

Astuce : Si quelqu’un t’indique un chemin en japonais, les deux mots que tu dois absolument reconnaître sont migi (droite) et hidari (gauche). Le reste, tu peux deviner avec le geste.

14. まっすぐ (Massugu) : Tout droit

Troisième compagnon de migi et hidari. Ces trois mots ensemble = tu peux suivre n’importe quelle indication de direction.

15. 〜はどこですか (~ wa doko desu ka) : Où est ~ ?

Ce n’est pas vraiment un mot mais une structure, et elle vaut 10 mots à elle seule. Tu colles n’importe quel lieu devant, et tu as une question complète et parfaitement polie.

  • Konbini wa doko desu ka ? : « Où est le konbini ? »
  • Byōin wa doko desu ka ? : « Où est l’hôpital ? »

16. 出口 / 入口 (Deguchi / Iriguchi) : Sortie / Entrée

Ces deux mots apparaissent sur tous les panneaux dans les gares, les centres commerciaux, les musées. Savoir les reconnaître en kanji t’évite de nombreuses confusions.

  • 出口 (deguchi) : sortie. Le kanji 出 veut dire « sortir » et 口 « bouche/ouverture ».
  • 入口 (iriguchi) : entrée. Avec 入 pour « entrer ».

🍜 À table (mots 17 à 20)

17. おいしい (Oishii) : C’est délicieux

Deux syllabes qui font des miracles. Dire oishii ! en mangeant un plat préparé par quelqu’un, c’est le compliment le plus direct et le plus sincère que tu puisses faire.

Prononciation : o-i-shi-i (4 syllabes bien distinctes, pas « oishi » raccourci).

18. お会計をお願いします (Okaikei o onegaishimasu) : L’addition, s’il vous plaît

La phrase complète pour demander l’addition au restaurant. Si tu ne retiens que les deux derniers mots : okaikei onegaishimasu, ça fonctionne très bien aussi.

Alternative encore plus simple : Faire le geste de signer dans l’air, universellement compris au Japon dans les restaurants touristiques.

19. 英語のメニュー (Eigo no menyu) : Le menu en anglais

Au Japon, tous les restaurants ne traduisent pas leur carte. Mais beaucoup en ont une version anglaise sous la main, surtout dans les zones touristiques. Il suffit de demander.

La phrase magique : Eigo no menyu wa arimasu ka ? (英語のメニューはありますか ?) : « Avez-vous un menu en anglais ? »

Si la réponse est non, pas de panique. La combinaison Kore kudasai (#6) en pointant les plats sur la carte fonctionne presque partout. Et beaucoup de restaurants japonais ont des photos ou des vitrines avec des plats en plastique réalistes (les fameux sampuru) que tu peux montrer.

20. ベジタリアン / ヴィーガン (Bejitarian / Vīgan) : Végétarien / Vegan

Aussi empruntés à l’anglais. Utiles à connaître si tu as des restrictions alimentaires. Sois prêt(e) cela dit : être végétarien au Japon demande un peu d’efforts en plus, parce que les bouillons de poisson (dashi) se cachent un peu partout. 😅

✨ Les bonus qui impressionnent (mots 21 à 25)

Ces mots ne sont pas « indispensables » pour survivre, mais ils montrent que tu t’intéresses vraiment à la culture. Et ça, les Japonais le voient tout de suite.

21. よろしくお願いします (Yoroshiku onegaishimasu) : Je compte sur vous / Enchanté

Impossible à traduire directement. C’est une formule qui exprime que tu te confies à la bienveillance de l’autre. On l’utilise pour se présenter, terminer un email, commencer une collaboration, ou simplement dire « j’espère qu’on s’entendra bien ».

Version raccourcie entre amis : Yoroshiku !

22. お疲れ様 (Otsukaresama) : Tu as bien travaillé / Bravo pour tes efforts

Littéralement, ça veut dire « vous devez être fatigué(e) ». Mais dans la vie réelle, c’est la façon dont les Japonais se saluent en fin de journée de travail, ou félicitent quelqu’un qui a fait un effort.

Dis Otsukaresama desu ! à un collègue japonais en fin de journée et tu déclenches un regard surpris suivi d’un sourire à coup sûr.

23. なるほど (Naruhodo) : Ah je vois / C’est logique / Je comprends

L’équivalent de notre « ah oui, je vois » français. On l’entend constamment dans les conversations japonaises. C’est un signal d’écoute active. Dire naruhodo montre que tu suis et que tu comprends.

24. 頑張って (Ganbatte) : Courage / Vas-y / Tu peux le faire

Le mot d’encouragement par excellence du japonais. On le dit à quelqu’un qui passe un examen, qui commence un projet, qui traverse une période difficile.

Un Ganbatte ! dit avec chaleur, c’est « je crois en toi » condensé en un seul mot.

Et pour toi, lecteur, qui es en train d’apprendre le japonais : 頑張って ! 🌸

25. おじゃまします (Ojama shimasu) : Pardon de vous déranger / Excusez l’intrusion

Littéralement « je dérange ». C’est ce qu’on dit en entrant chez quelqu’un, même si on est invité. Cette formule, qui peut sembler étrange à un Français, est attendue, presque obligatoire au Japon.

Situation : Tu es invité chez un ami japonais. Tu enlèves tes chaussures, tu fais un pas dans l’entrée et tu dis Ojama shimasu. Ton hôte te répond en général par Dōzo (どうぞ) : « je t’en prie, entre ».

Variante en partant : Ojama shimashita (お邪魔しました), à la forme passée : « merci de m’avoir reçu / désolé pour le dérangement ». On le dit en partant, juste avant de remettre ses chaussures.

Pourquoi c’est un mot qui impressionne : très peu d’étrangers connaissent cette formule. La sortir au bon moment, c’est instantanément te placer du côté de ceux qui comprennent les codes culturels.

Le grand tableau récapitulatif 📖

#JaponaisKanaRomajiTraduction / Usage
1済みませんすみませんSumimasenExcusez-moi / Pardon
2有難うございますありがとうございますArigatō gozaimasuMerci beaucoup
3お願いしますおねがいしますOnegaishimasuS’il vous plaît
4ごめんなさいごめんなさいGomen nasaiJe suis désolé(e)
5いくらですかいくらですかIkura desu kaC’est combien ?
6くださいくださいKudasaiDonnez-moi / S’il vous plaît
7大丈夫だいじょうぶDaijōbuÇa va / Pas de problème
8わかりませんわかりませんWakarimasenJe ne comprends pas
9もう一度もういちどMō ichidoEncore une fois
10どこどこDokoOù ?
11いただきますいただきますItadakimasuBon appétit (avant de manger)
12えきEkiGare
13右 / 左みぎ / ひだりMigi / HidariDroite / Gauche
14まっすぐまっすぐMassuguTout droit
15どこですかどこですかDoko desu kaOù est ~ ?
16出口 / 入口でぐち / いりぐちDeguchi / IriguchiSortie / Entrée
17おいしいおいしいOishiiDélicieux
18お会計おかいけいOkaikeiL’addition
19英語のメニューえいごのメニューEigo no menyuMenu en anglais
20ベジタリアンベジタリアンBejitarianVégétarien
21よろしくよろしくYoroshikuEnchanté / Compter sur vous
22お疲れ様おつかれさまOtsukaresamaBravo pour tes efforts
23なるほどなるほどNaruhodoAh je vois / Je comprends
24頑張ってがんばってGanbatteCourage / Vas-y !
25お邪魔しますおじゃましますOjama shimasuPardon de vous déranger

Par où commencer ?

Si 25 mots, ça fait beaucoup d’un coup, voici l’ordre dans lequel je te conseille de les apprendre :

Semaine 1 : les 5 indispensables absolus
Sumimasen → Arigatō gozaimasu → Onegaishimasu → Daijōbu → Wakarimasen

Semaine 2 : les situations pratiques
Ikura desu ka → Kudasai → Doko → Itadakimasu → Oishii

Semaine 3 : les mots qui impressionnent
Ganbatte → Naruhodo → Otsukaresama → Yoroshiku → Itadakimasu

Ces 25 mots ne font pas de toi un locuteur japonais courant. Mais ils font autre chose : ils créent du lien. Un sumimasen bien placé, un itadakimasu avant de manger, un ganbatte sincère, et les Japonais voient tout de suite que tu es là pour apprendre, pas juste pour consommer.

Et si tu veux aller plus loin et comprendre comment ces mots s’assemblent en vraies phrases, mon cours gratuit d’1h t’emmène exactement là. En 1h, tu poses les bases et tu commences à voir le japonais autrement. Voir le cours vidéo

頑張って ! 🌸

Envie d’aller plus loin ?

Si tu veux apprendre le japonais (sans se prendre la tête), je t’ai préparé deux pépites :

Voir la formation →

Formation TAMAGO N5 : formation complète pour débutants, avec les bases du japonais, les règles de politesse et les expressions à connaître par cœur pour ton premier voyage ou échange avec des Japonais.

Voir l’appli →

TANUKI : mon appli de vocabulaire 100% débutant, qui t’apprend les mots et expressions avec leur contexte culturel, et plus encore ! Clique sur le lien pour en savoir plus.

À bientôt pour un nouveau cours ! 🙂

Derniers articles du blog


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *