La forme んだ et のです : quand l’utiliser ?

La forme んだ (informelle) / のです (forme polie) en japonais est une structure grammaticale qui ajoute une nuance explicative ou emphatique à une phrase. Elle peut être utilisée pour diverses raisons et contextes :

Explication ou raison :

Quand on veut donner ou demander une explication ou une raison.

Pourquoi es-tu en retard ?
なぜおくれたんですか。
Naze okuretan desu ka ?
C'est parce que j'ai fait la grasse matinée.
ぼうしたんだ。
Nebō shitan da

Affirmer une information :

Quand on veut mettre l’accent sur une information ou une opinion.

Ce gâteau est vraiment délicieux.
このケーキは美味おいしいんだ。 
Kono kēki wa oishīn da.

Changement de sujet ou introduction d’un nouveau sujet :

Sert à attirer l’attention de l’interlocuteur sur un point ou une information.

Tu sais, il va pleuvoir demain.
明日あしたあめなんだよ。
Ashita wa ame nan da yo

Donner ou demander des conseils :

Pour expliquer ce que quelqu’un devrait faire ou demander ce qu’il devrait faire.

Que devrais-je faire?
どうすればいいんですか。 
Dō sureba īn desu ka ?
Tu devrais vraiment voir un médecin rapidement.
はやしゃったほうがいいんだよ。
Hayaku isha ni itta hō ga īn da yo

Expressions de surprise ou de réalisation :

Quand on découvre quelque chose de nouveau ou inattendu.

Ah, c'est comme ça ! (familier)
あ、そうなんだ!
A, sō nan da !
Ah, c'est comme ça ! (poli)
あ、そうなんですか!
A, sō nan dasu ka !

La forme んだ/のです peut être adaptée pour différents temps et niveaux de politesse. Par exemple, la forme négative serait んじゃない / のではない et la forme passée serait んだった / のでした. Elle est également adaptative en fonction du type de phrase (affirmative, interrogative, négative, etc.).

Il est important de noter que l’utilisation excessive de cette forme peut sembler prétentieuse ou trop insistante. Il convient donc de l’utiliser judicieusement en fonction du contexte.

Articles connexes

Réponses

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *