Comment parler au passé en japonais

Salut à tous! Après une longue pause je suis de retour! J’espère que vous avez passé de super vacances et que vous êtes prêt à reprendre l’apprentissage génial du japonais!!!

Dans ce cours nous allons voir comment parler au passé (forme polie). Précédemment nous avons appris à faire les phrases en forme polie en conjuguant le verbe au présent ou au futur. Si tu ne connais pas encore bien cette leçon je t’invites à aller revoir le cours ます/ません car sinon tu ne pourra pas suivre ce cours.

Maintenant que tu connais bien le cours ”ます/ません” tu dois surement te demander comment conjuguer les verbes au passé? ” Eh bien, maintenant que tu es expert du cours ”ます/ません” c’est très simple! Il suffit de remplacer ”ます” par ” ました” et ”ません” par ”ませんでした

Rappel : La conjugaison est hyper simple, comme on l’a vu précédemment, les verbes conjugué en japonais en dependent pas du pronom personnel (je, tu, il). Pour en savoir plus sur la conjugaison vas voir le cours Tout savoir sur la conjugaison.

 

Forme affirmative

Voici quelques exemples, à gauche le verbe conjugué au présent (forme polie) et à droite au passé (forme polie). Par défaut en japonais si on ne met pas de pronom personnel avant le verbe on applique automatiquement le pronom ‘je’ (car on suppose que le verbe est associé à la personne qui parle).

ます Je mange → 食ました J’ai mangé.

のみます Je bois → 飲みました J’ai bu

ます Je vois → 見ました J’ai vu

ます Je viens → 来ました Je suis venu

ます J’entends → 聞きました J’ai entendu

Même avec des pronoms différents la terminaison ne change jamais :

かれみずます → 彼は水を飲みました。Il a bu de l’eau.
kare wa mizu wo nomimasu → kare wa mizuwo nomimashita

あなたはポテチを食べます → あなたはポテチを食べました。Tu as mangé des chips.
Anata wa potetochippusu wo tabemasu → Anata wa potetochippusu wo tabemashita

 

Forme négative

Comme tu le sait déjà, ”ません” est la forme négatif de ”ます” au présent.
Pour que la terminaison soit au passé négatif il suffit de remplacer ”ません” par ”ませんでした

ません Je ne vais pas manger → ませんでした Je n’avais pas mangé

ません Je ne tombe pas → ませんでした Je ne suis pas tombé

かえません Je ne rentrerai pas → かえませんでした Je ne suis pas rentré

ません Je ne monterai pas → ませんでした Je ne suis pas monté

おくません Je ne serais pas en retard → おくませんでした Je n’étais pas en retard

Encore une fois, la terminaison ne change jamais peu importe le pronom personnel.

かれらはここにのこません → 彼らはここに残りませんでした。Ils sont pas resté ici.
karera wa koko ni nokorimasu → karera wa koko ni nokorimashita

わたしたちはまつりにません → 私たちは祭りに行きませんでした。Nous sommes pas allé au matsuri.(foire d’été japonaises)
watashitachi wa maturi ni ikimasen →watashitachi wa maturi ni ikimasen deshita.

 

Voila, ce cours est terminé et tu sais quoi? Je vais bientôt commencer à te proposer du contenu vidéo sur Youtube! Alors j’attends vos soutiens et encouragement !!!

Articles connexes

Réponses

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

  1. Bonsoir, je souhaiterai savoir comment on dit : où étais tu? / où étiez-vous? / où étais tu passé? en japonais
    J’entends souvent dans les animés manga, prononcer quelque chose comme : “Doko ei teta no yo”, je crois.
    J’ai beau cherchée mais je ne trouve rien.
    Pourriez vous m’aider svp ? Merci